Subject: to be heavy on the wire Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Есть выражение to be (all) on wires - быть в состоянии нервного возбуждения, как на иголках, не по себе. Не связано? Контекст какой? |
К сожалению, нет контекста... You are heavy on the wire (yes/no) |
Тест? Другие вопросы про что? Не один же он гордо болтается в неизвестно где.. :) |
Может, калька с немецкого? schwer auf Draht sein - быстро реагировать. |
Вот, нашел пример: The Middle East is coming apart again, President Clinton is wallowing in further developments, and the best White can muster is a cleanup story about a three-day-old unseasonable snowstorm. "We're heavy on wire," he says. "Letdown after the storm, I guess," shrugs his city editor, Debbie Meyer. |
You need to be logged in to post in the forum |