|
link 15.03.2007 8:18 |
Subject: партия Справделивая Россия .... но не писать же Just Russia. Я бы уже лучше написала Russia of Justice
|
|
link 15.03.2007 8:25 |
Это название, которое не переводится Spravedlivaia Rossia Хотя... Вы будете смеяться, но в архиве новостей вижу буквально следуещее: Today, "A Just Russia" (Spravedlivaia Rossiia) held its first party congress in St. Petersburg. This newly created political party is a consolidation of ... |
этому источнику можно верить http://online.wsj.com/public/article/SB117322238572828822-0zodof8NFk_NPB9fIBGpjauVXBc_20070313.html?mod=regionallinks :)) |
|
link 15.03.2007 8:41 |
nephew, welcome back Ну, Яблоко транслитерировали, но Справедливую не нашла. |
По BBC ее называли "Fair Russia" |
BBC всякие бывают :) http://66.102.9.104/search?q=cache:Q06yZ2Dg7UUJ:news.bbc.co.uk/2/hi/europe/6438827.stm+"Just+Russia"+++site:uk&hl=en&ct=clnk&cd=4 и http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/6438827.stm - "найдите два отличия" поначалу не могли определиться, и рейтеры писали то Fair, то Just, но сейчас WSJ, NYT, LAT, Guardian, Telegraph пишут Just Russia. Артикль в "A Just Russia" умиляет, видимо, кто-то в интерфаксе или откуда это пошло, долго голову ломал, как бы убежать от двусмысленности :) |
|
link 15.03.2007 11:41 |
Equitable Russia - наиболее подходящий термин. Или транслитерация. А ББС уже давно не является авторитетом в отшении зания языков... |
|
link 15.03.2007 12:21 |
Спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |