Subject: "молодость" города Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: ...значительной степени определялось, так сказать, «молодостью» города (а отсюда и слабостью аристократии), окраинным положением города... |
|
link 15.03.2007 6:18 |
young age of the city |
контекст! + it was a young town/city remote from the center without established traditions (hence the aristocracy was weak/had no power) на правах варианта |
You need to be logged in to post in the forum |