DictionaryForumContacts

 general Fanta-Giro

link 17.11.2004 11:23 
Subject: "swimming lap"
Всем добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "swimming lap" в предложении "Swimming pool is designed for exersises and swimming laps".
("Бассейн предназначается для тренировок и ..."). И чего? Понимаю, что плавают в бассейне кругами, но как их назвать грамотно?
Заранее спасибо.

 10-4

link 17.11.2004 11:30 
В бассейне кругами НЕ плавают, а плавают туда-сюда. Я бы перевел как "для упражнений и (спортивных, соревновательных) заплывов".

 general Fanta-Giro

link 17.11.2004 11:46 
Что ж, отныне "swimming laps" будут "заплывами". Спасибо.

 Vittorio

link 17.11.2004 21:15 
lap = heat, legg, ie "заплывами".

 bystander

link 18.11.2004 3:48 
подозреваю, что бассейн этот просто оборудован "дорожками для плавания"

 nickii_13

link 18.11.2004 7:12 
Да тут и гадать даже не надо и голову морочить.зачем переводить все слова подряд, когда из этого и так ясно следует что, бассейн предназначен для занятий плаванием (а сюда может включаться что угодно: синхронное плавание, плавание как там уже сказали туда-сюда, прыжки с трамплина и т.д.)вот и все

 Aiduza

link 18.11.2004 15:24 
И все же интересно, как в плавании называется один "круг", т.е. "отрезок"? Спортсмены, ау! :)

 general Fanta-Giro

link 18.11.2004 22:30 
Aiduza:
Один круг - "lap".

 Aiduza

link 19.11.2004 9:29 
Увы, я не был понят, т.к. забыл добавить, что хотел бы узнать, как это называется ПО-РУССКИ.

 

You need to be logged in to post in the forum