|
link 17.11.2004 11:23 |
Subject: "swimming lap" Всем добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "swimming lap" в предложении "Swimming pool is designed for exersises and swimming laps". ("Бассейн предназначается для тренировок и ..."). И чего? Понимаю, что плавают в бассейне кругами, но как их назвать грамотно? Заранее спасибо. |
В бассейне кругами НЕ плавают, а плавают туда-сюда. Я бы перевел как "для упражнений и (спортивных, соревновательных) заплывов". |
|
link 17.11.2004 11:46 |
Что ж, отныне "swimming laps" будут "заплывами". Спасибо. |
lap = heat, legg, ie "заплывами". |
подозреваю, что бассейн этот просто оборудован "дорожками для плавания" |
Да тут и гадать даже не надо и голову морочить.зачем переводить все слова подряд, когда из этого и так ясно следует что, бассейн предназначен для занятий плаванием (а сюда может включаться что угодно: синхронное плавание, плавание как там уже сказали туда-сюда, прыжки с трамплина и т.д.)вот и все |
И все же интересно, как в плавании называется один "круг", т.е. "отрезок"? Спортсмены, ау! :) |
|
link 18.11.2004 22:30 |
Aiduza: Один круг - "lap". |
Увы, я не был понят, т.к. забыл добавить, что хотел бы узнать, как это называется ПО-РУССКИ. |
You need to be logged in to post in the forum |