Subject: адресность Уважаемые переводчики, помогите пожалуйста мне со словом адресность (стр).Адресность зон пожаротушения обеспечивается сигнализаторами потока жидкости (СПЖ), которые устанавливаются на ответвлении питающего трубопровода в зоную Смысл его в том, что определяется где находится данная зона пожаротушения? Как его в данном случае корректно перевести? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 12.03.2007 6:33 |
Так и напишите: Сигнализаторы потока жидкости определяют расположение зон пожаротушения СПЖ's mounted on the ... determine the location of the fire suppression zones... |
You need to be logged in to post in the forum |