Subject: функционал???? Кто-нибудь понимает, что подразумевает афтар под словом функционал? Может имеется ввиду потенциал, т.е. capacity? Я склоняюсь к мысли, что законотворцы просто не в ладах с русс. язом (учитывая общую стилистику и такие изящные выражения как "обязательные копии документов"), но может я не прав?Приложение к закону о закупочной деятельности. Толкование терминов. Дополнительный интернет-ресурс - специализированный интернет-ресурс, созданный с использованием информационно-аналитического функционала для публикации обязательных копий документов объявляющих о начале процедур, информации о результатах закупок, формирования текущей отчетности по закупкам, иной информации по закупкам согласно требованиям соответствующих нормативных актов.
|