DictionaryForumContacts

 Vladimir71

link 10.03.2007 10:16 
Subject: функционал????
Кто-нибудь понимает, что подразумевает афтар под словом функционал? Может имеется ввиду потенциал, т.е. capacity? Я склоняюсь к мысли, что законотворцы просто не в ладах с русс. язом (учитывая общую стилистику и такие изящные выражения как "обязательные копии документов"), но может я не прав?

Приложение к закону о закупочной деятельности. Толкование терминов.

Дополнительный интернет-ресурс - специализированный интернет-ресурс, созданный с использованием информационно-аналитического функционала для публикации обязательных копий документов объявляющих о начале процедур, информации о результатах закупок, формирования текущей отчетности по закупкам, иной информации по закупкам согласно требованиям соответствующих нормативных актов.

 d.

link 10.03.2007 10:19 
функционал = функциональные возможности, то, что эта штуковина умеет делать, на что рассчитана

 Enote

link 10.03.2007 10:21 
набор функций

 Vladimir71

link 10.03.2007 10:45 
Т.е. если я правильно понял - .... специализированный интернет-ресурс, созданный с использованием информационно-аналитического функционала имеющий функциональные возможности (набор функций) для публикации...

 Elena A.Goldberg

link 10.03.2007 11:04 
О, как вовремя! Я тоже с этим бьюсь не первый день. В данном случае - да, набор функций. А как вы это красиво по-английски скажете?

 d.

link 10.03.2007 11:09 
ви будете смеяться, но functionality 8))

 Elena A.Goldberg

link 10.03.2007 11:14 
О-О-О моя будит страшно смиятся! Спасибо :-))))

 

You need to be logged in to post in the forum