|
link 4.03.2007 16:08 |
Subject: rest assure mus. Пожалуйста, помогите перевести.Это отрывок из песни.Мне кажется, это что-то типа "расслабься".Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Сегодня день промта А такой шедевр можно перевести только им Я выхожу из этой темноты Без смысла сожаления, И я не делаю + эти затруднения (?), Мы знаем, что Вы не можете сказать, что Отдых уверяет (?) Для все время, что я любил Вас так + Ya |
|
link 4.03.2007 16:17 |
Вообще-то с помощью промта я сама могу. Хотя конечно все-равно спасибо. А кто-нибудь по логичнее что-нибудь может подсказать?:) |
rest assured |
"I walk out of this darkness With no sense of regret And I go with a clear conscience We both know that you can't say that Just to show For all the time I loved you so... So!" Kelly Clarkson "Low" |
"I walk out of this darkness With no sense of regret And I go with a clear conscience We both know that you can’t say that Here's to show For all the time I loved you so… So..." |
|
link 4.03.2007 20:37 |
Это оно? 4-й вариант: Everybody's talking I just have to say Have you ever been low No, I don't need your number My friends are outside waiting Have you ever been low What you did was low I walk out of this darkness Have you ever been low Have you ever been low Have you ever been low |
You need to be logged in to post in the forum |