Subject: polished collar med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The bone biopsy in the cases with integrated implants consisted of the removal of a thin sliver of hard tissue immediately adja¬cent to the polished collar of the implants. Заранее спасибо |
а полированная шейка не подходит? |
Не уверен. В тексте встречается neck, правда в другом контексте. |
Это не шейка. Это такая фирменная деталь протеза, я такое переводил раньше уже. Если я не ошибаюсь, идет речь об эндопротезировании тазобедренного сустава? Тогда collar переводится "воротничок". |
Здесь речь идет о зубах. Но, может быть, так оно и есть. |
You need to be logged in to post in the forum |