DictionaryForumContacts

 monster_mash

link 17.02.2007 14:04 
Subject: Cellphone Focus = Disruptive Greenfield Opportunity
Пожалуйста, помогите перевести.

Cellphone Focus = Disruptive Greenfield Opportunity

конеткста особого нет, так как это заголовок.

Заранее спасибо!

 mahavishnu

link 18.02.2007 4:08 
А самое главное как раз под заголовком и находится!:)

 monster_mash

link 18.02.2007 18:14 
ну если так, то тогда вот самое главное! =)

The Company’s biggest advantage in its 5 major target countries is their very limited means of conducting electronic commerce. This allows the Company to view the close to 3 Billion cellphone users as a “Greenfield” opportunity to establish a new worldwide cellphone payment Standard.

 mahavishnu

link 19.02.2007 3:47 
Я думаю, что здесь “Greenfield” opportunity использовано в смысле "целина непаханая", простор для новой деятельности что-то типа Greenfield land и brownfield land - об этом есть в МТ. Отсюда и пляшите.

Мой вариант - можете менять как хотите:
Огромным преимуществом Компании в пяти основных странах объектах её деятельности является тот факт, что они располагают весьма ограниченными средствами для ведения электронной торговли. Это позволит Компании рассматривать около трёх миллиардов своих пользователей мобильниками (телефонами для сотовой связи) как "непаханую целину/поле" для развития/создания всемирного/мирового стандарта для оплаты услуг сотовой телефонной связи.

 

You need to be logged in to post in the forum