Subject: упаковка Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: товар (химия) поставляется в FIBRE DRUMS. Что за упаковка? Заранее спасибо |
точный перевод: катронный барабан (разновидность упаковки) |
или барабан картонный :) |
только не барабан, а бочка (если тара большая), или же круглая коробка или короб |
круглый короб? это как? |
И всё-таки фибровый барабан. Барабаны Фибровый барабан имеет цилиндрическую форму в виде обечайки, состоящей из многих слоев бумаги, скрепленных друг с другом. Дно и крышки изготавливаются из многослойной бумаги, клееной фанеры, жести или из комбинации этих материалов. Обечайка и днища должны быть соединены с помощью металлической ленты. Крышки должны фиксироваться с помощью зажимно-запорных устройств. Фибровые барабаны могут использоваться также для перевозки пастообразных или жидких газов, при условии пропитки внутренних стенок или применения пригодных искусственных материалов. © http://rail.ctm.ru/getdoc.php?name=SI_PR_33 Находится примерно минуты за полторы… |
You need to be logged in to post in the forum |