DictionaryForumContacts

 Aнна

link 11.11.2004 13:32 
Subject: бухгалтерский и налоговый учет
Пожалуйста помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
В магазине региона разворачивается консолидирующая база, в которую через стандартный механизм 1С передаются данные из всех магазинов региона; бухгалтерский и налоговый учёт ведётся в системе 1С.

Можно ли перевести как financial and tax accounting или financial accounting - это все-таки что-то иное?

механизм 1С тоже очень интересует, не подскажете, где можно найти двуязычную информацию по этому вопросу (понимаю, что в интернете, но что-то никак не находится).
Заранее большое спасибо.

 10-4

link 11.11.2004 13:45 
accounting and taxation

 Aнна

link 11.11.2004 13:46 
Спасибо. Как просто-то!

 Aнна

link 11.11.2004 14:24 
Простите за назойливость, а с 1С? Может, в отдельную тему вынести?

 V

link 11.11.2004 15:13 
Позвольте позанудничать, можно?

"Налоговый учет" - это, "как известно нашим оппонентам"(с) - отнюдь не то же самое, что "налогообложение", как тут пытается внедрять ув. 10-4.

Я не спец в этих делах, поэтому не буду даже пытаться навязывать свои варианты.
Коллеги, более квалифицированные в буккипинге\аудите (может, Лена?) - предложат, inchallah, вероятно, устоявшиеся варианты перевода.

От себя, как когда-то промышлявшего налоговыи правом, лишь добавлю, что в РФ имеется на данном этапе ДВА вида учета - бухгалтерский и налоговый.
И, скажем, Ваша налогооблагаемая прибыль по первому не обязательно будет равняться Вашей же налогооблагаемой прибыли по второму.

А налоговиков первый совершенно не впечатлит - им подавай именно НАЛОГОВЫЙ учет.

Так что как РАБОЧЕЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, со всеми положенными оговорками и с готовностью eat humble pie как только здесь выскажется НАСТОЯЩИЙ (в отличие от меня) специалист, могу предложить варианты

bookkeeping for (financial) accounting purposes - vs - bookkeeping/accounting for tax(ation) purposes = tax accounting (?)

ЗЫ - И теперь, если позволите убогому, в порядке дружеского немного недоумевающего вопроса к 10-4: Уважаемый Иван, вот мы с Толлмачем, к примеру, никогда не позволяем себе даже близко высказываться по часто обсуждаемым тут вопросам геологии, нефтянки, гидроразрывов и горизонтального бурения... и т.п., хотя оба и работали в прошлом, в частности, и по этим тематикам тоже.
Просто не считаем себя вправе ремесленнически импровизировать.
Опасаемся позора "помёта мысли", вероятно, а , Илюш?

Вас это не наводит на размышления?

Простите...

 Tollmuch

link 11.11.2004 15:43 
Да у меня, собственно, по перечисленным тематикам не то что полета - самого жидкого помёта мысли, и то не возникает :-) Зато 10-4 нет-нет да и разведет вот, к примеру, Вас, мэтр, или сирого меня на подробный комментарий :-) Так что подобного рода посты можно считать провокационными - вполне себе способ добывания информации ;-)

По сабжу: в принципе мне посля двух с половиной лет в аудиторской конторе пара financial/tax accounting представляется вполне адекватной. Их financial statements - как есть наша "бухгалтерская отчетность", ну, с поправками, конечно. Логично предположить, что формируются эти самые financal statements на основании данных financial accounting. В принципе, встречается и general accounting, но весьма реже. Если уж очень надо подчеркнуть отличие, ну напишите "general financial accounting" - ошибки не будет, хотя на каждом шагу такое название и не встречается.

 V

link 11.11.2004 16:52 
Ну разве что только если в порядке Провокации...

Тогда ладно :-)))
Тогда , значит, я ку-пил-ся.

:-)))

 Aнна

link 12.11.2004 6:50 
Ох, спасибо большое. "Вы мне вернули этот мир" :) Решила оставить financial/tax accounting.

 

You need to be logged in to post in the forum