DictionaryForumContacts

 Dominique 777

link 14.02.2007 19:40 
Subject: песок сыпется
Народ, как сказать по-английски "песок сыпется",
например, "со старого человек песок сыпется" (образно)

 Madjesty

link 14.02.2007 19:46 
be too long (old) in the tooth
with one foot in the grave and the other on a banana peel
gone to seed
on the shelf

 Madjesty

link 14.02.2007 19:49 
ashes and dust

 оттуда

link 14.02.2007 21:39 
geezer, old fart, mossback, gaffer (meaning old)
or
kick the bucket (meaning ready to die)

 Anton Klimenko

link 14.02.2007 21:40 
как вариант: назовите его wrinkly. humorous, хотя некоторым может показаться mildly offensive. Я значение этого слова у бритта уточнял, т.к. в большинстве словарей его нет; вроде сюда подходит. :-)

 Дакота

link 15.02.2007 6:49 
+over the hill

 risu

link 15.02.2007 7:07 
one is on his/hers last legs

 risu

link 15.02.2007 7:17 
'I'm falling apart! I'm a wreck!' Rasputin (Anastasia)

 10-4

link 15.02.2007 7:36 
Интересно происхождение выражения "Из него песок сыплется"

Во времена, когда в моде были мужские лосины (конец 18 - начало 19 в.) старички выезжали на приемы и балы как и все - в лосинах, но чтобы придать своим иссохшим чреслам более привлекательную форму подладывали в нужных местах мешочки с песком. Иногда мешочки рвались, и на стуле оставался песочек. Т.е. "песок сыпался" во вполне прямом смысле.

 Madjesty

link 15.02.2007 7:37 
ватку же не судьба было подкладывать? :)

 risu

link 15.02.2007 7:38 
2 10-4
lol )))))

 Madjesty

link 15.02.2007 7:42 
ыгы, вспомнился эпизод из Yankee Zulu, когда липовый "барон" себе в лосины затолкал не то хрусталь, не то бриллианты...

 

You need to be logged in to post in the forum