Subject: еще нефтяная тема oil Вроде бы название формы отчетности нефтяных компаний:• "Акт расследования некатегорийного отказа", • "Журнал учета некатегорийных отказов", ПРи переводе на англ. у меня чисто на интуиции получается что-то вроде: • “Non-categorical failure investigation act”, • “Non-categorical failures log book”, Может, кто-нибудь знает уже готовые варианты перевода? Спасибо |
Это о скважинных насосах? Что-то в роде: Non-Classified Failure Report Non-Classified Failure Log/Record Кавычки не нужны! |
Могуче! спасибо большое. Еще раз убеждаюсь, как хорошо быть профессионалом |
You need to be logged in to post in the forum |