|
link 10.02.2007 20:59 |
Subject: Проректор по учебной работе Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: мне нужно сделать перевод учебной программы Технического Университета (факультет - Экономика и управление организацией) - и на титульном листе написано: Утверждаю Заранее спасибо |
|
link 10.02.2007 21:27 |
Я, кажется, раньше встречала pro-rector for study affairs решила проверить и нашла еще такие варианты studies pro-rector pro-rector for studies теперь и не знаю, как правильно. Сорри. |
Vice-rector (Academic Affairs) |
You need to be logged in to post in the forum |