DictionaryForumContacts

 A_l_e_n_k_a

link 7.02.2007 11:27 
Subject: ; provided, however, if ... law
Это словосочетание часто встречается в договоре, как правильно перевести??? Спасибо!

 colossus

link 7.02.2007 11:40 
provided - при условии, что...
however - однако
if - если
детский сад, чесслово...

 A_l_e_n_k_a

link 7.02.2007 12:58 
Да, детский сад спасибо за дословный перевод, но я не могу именно вместе слова сложить...в логическую цепочку....

 AnnaB

link 7.02.2007 13:10 
мне чаще встречалось provided however that
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=provided+however+that

Как вариант - при том, тем не менее, условии, что (в случае/если)...

Но зависит от конкретного предложения

 

You need to be logged in to post in the forum