Subject: thar she blows econ. Пожалуйста, помогите перевести.thar she blows Выражение встречается в следующем контексте: Auspicious alignment of market factors favors snap higher for dollar A "thar she blows" scenario? Highly compelling constellation of market favors looks set to push USD higher and EUR/USD hurtling lower after today’s US job figures Заранее спасибо |
Its what whalers used to say when they'd see a whale surface ('blows') because it was the spray rising from the whale's blow hole that was the most visible thing. So it basically refers to sighting the opportunity to make a killing, whether literal or financial. |
You need to be logged in to post in the forum |