DictionaryForumContacts

 ksiushka

link 2.02.2007 13:25 
Subject: ... Let the tiger lick the blood ...
Вопрос: как бы вы перевели эту фразу "Let the tiger lick the blood" Нужен какой-то красивый и яркий выриант на русском.

Контекст: Есть очень интересное предложение для клиентов. Для того, чтобы выразить всю заманчивость предложения, в конце описания этой идеи написано "Let the tiger lick the blood". Смысл в том, чтобы они "купились" на предложение.

 zinka

link 2.02.2007 13:29 
Только дайте тиграм возможность вкусить запах крови.

 Coleen Bon

link 2.02.2007 13:32 
Попробовав это раз, вы уже не сможете отказаться

(Примерно, тут контекст нужен)

Имеется в виду то, что, попробовав раз человеческой крови, хищник становится людоедом. Так и клиент "подсядет" на Вашу услугу.

 ksiushka

link 2.02.2007 13:34 
Спасибо. Просто супер!

 

You need to be logged in to post in the forum