DictionaryForumContacts

 sergunchic

link 1.02.2007 11:02 
Subject: Ветви власти
Приветствую всех
Помогите плз перевести выражение ветви власти. Governmental departments как то не очень нравится, а branches - явный рунглиш.

Контекст: министры должны разработать совместный регламент принятия решений для улучшения взаимодействия между ветвями власти.
Спасибо

 AMS

link 1.02.2007 11:05 
I guess "branches" is quite ok - heard it on BBC.

 Аристарх

link 1.02.2007 11:05 
branches of power - вполне нормально.

 zinka

link 1.02.2007 11:06 
Individual states such as Florida - as well as US as a whole - have constitutions that enshrine a separation of powers between the executive, legislative and judicial branches of government
http://news.bbc.co.uk/2/low/americas/4368055.stm

 Translucid Mushroom

link 1.02.2007 11:12 
branches - явный рунглиш

Эка!

(:

 V

link 1.02.2007 11:26 
буквально вчера с Левитаном разбирали.

branches of government

никаких калек типа power

 Аристарх

link 1.02.2007 11:29 
Упс. Обшибся :-)

 

You need to be logged in to post in the forum