Subject: 2 предложения - производство Здравствуйте!Здесь два небольших предложения (целлюлозно-бумажное производство). Хотелось бы уточнить их перевод. Knotter accepts flow by gravity to the primary screens. Knotter rejects at approximately 1% flow by gravity to a Hummer refiner. Масса, отсортированная сучколовителем,(??) самотеком (под воздействием силы тяжести) поступает к первичным грохотам (?) Hummer refiner - очистительная машина Хаммер? Спасибо за внимание |
Я не знаю целлюлозно-бумажное производство, поэтому очень ИМХО: primary screen - предварительное сито Hummer refiner - рафинер Хаммера |
|
link 21.01.2007 21:04 |
Не уверена насчет сучколовителя, на фанерном комбинате подобное по функции устройство называли нож вырубки дефектов... имхо, самотек (да и сила тяжести) - лишние слова, вполне вероятно, масса просто падает или поступает в предварительный фильтр (или сито, как предлагают). Rejects во втором предложении - это точно отходы (то есть то, что этот сучколовитель не пропустил). Я бы назвала рафинер (очистное устройство, система очистки) Хаммер. |
Вы правы, knotter - сучколовитель, иногда называют сучколовкой Primary screen - первичная сортировка. Сколько у вас сортировок? (Или установок) Accept - отсортированная масса Rejects - отходы сортировки Hummer refiner - точно, рафинер Хаммера. Только это не совсем система очистки. Там отходы сортировки размалываются. Так что предложения - два. Сообразите, что куда поступает и в каком количестве? |
А то, что поступает самотеком - момент довольно существенный, "просто шла мимо". Это ж производство, там, знаете, насосов сколько :) |
You need to be logged in to post in the forum |