Subject: нестабильная "головка" oil.proc. Интересует перевод слова "головка" в контексте процесса каталитического риформинга.Фраза целиком: Overhead вроде как не подходит, т.к. это IMHO скорее "верхний продукт"... |
imho: unstabilized overhead (из контекста ведь видно, что данная фракция все равно есть часть верхнего продукта) |
|
link 17.01.2007 7:27 |
с солидрейном я разумеется согласен, но если подумать для чего вобще существует орошение, то это можно и конкретизировать: unstabilized liquid (product). |
You need to be logged in to post in the forum |