Subject: suprastructure suprastructureВпервые столкнулась с таким термином. контекст: suprastructure projects: plants, warehouses, utilities, etc. Очевидно как противопоставление инфраструктурным: дороги, ж/д, пристани, трубопровод. возможно это опечатка от superstructure, или возможны оба написания? |
Нет, это не опечатка, а вполне самостоятельное слово, отличающееся по значению от infrastructure, и вы совершенно правильно определили это значение как нечто отличное от инфраструктуры. Префикс supra- означает "сверх," "над," а как же "выходящий за пределы," "находящийся вне сферы," "наружный." К супраструктуре относится все, что находится, в буквальном смысле, над инфраструктурой: сооружения, постройки, склады, линии электропередач, машины, оборудование, итд. Как suprastructure перевести на русский? Здравый смысл подсказывает кальку по аналогии с infrastructure--супраструктура, но очевидно с разьяснением--надстройка над инфраструктурой или что-то в роде этого. Кстати, "супраструктура" это еще и зубопртезный термин. |
Tnx Larisa, очевидно это опять что-то новенькое, гоогле всего 888 результатов мне показал, а все глоссарии и словари предлагали только superstructure. |
Может, надструктура? По аналогии с supramolecular - надмолекулярный и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |