DictionaryForumContacts

 rowina

link 13.01.2007 20:40 
Subject: hidroponic biotechn.
Пожалуйста, помогите перевести. Дело в том, что я готовлю работу по фитоэкстракции тяжелых металлов из загрязненных почв, к сожалению не имея технического образования, никак не могу разобраться с некоторыми терминами в переводимом тексте.

Слово "hidroponic" встречается в следующем контексте: Cultures were centrifuged and bacterium were suspended in hidroponic solution.

А также мне никак не понятна фраза "24 h in TSA", вероятно TSA в следующем контексте означает ничто иное как Type-specific antiserum или типоспецифическая антисыворотка, но что тогда эти загадочные 24 h? : Bacterium cultures were grown 24 h in TSA medium plus 0.5 mM Zn2+ .

Заранее спасибо

 bix

link 13.01.2007 20:45 
hidroponic = hydroponic
24 h = 24 часа

 Доброжеватель

link 13.01.2007 20:50 
TSA medium -- скорее всего, это Trypticase soy agar, триптиказо-соевый агар

 Ratus Sentimentalicus

link 13.01.2007 21:04 
бактериальные культуры выращивали в течение 24 часов на среде ТСА с добавлением 0.5 mM Zn2+,
так обычно и пишут, не расшифровывая, по крайней мере студенты))

про ТСА, о котором Доброжеватель уже всё правильно рассказал, можно почитать тут

http://dentistry.ouhsc.edu/intranet-WEB/Courses/DMI_8351/Trypticase.html

 rowina

link 13.01.2007 21:55 
Вы мне так помогли! Огромное Вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum