DictionaryForumContacts

 Mishonok

link 11.01.2007 7:16 
Subject: solvent amalgamation
Помогите перевести, плз! Может кому-н встречалось.

TIA

 triplet

link 11.01.2007 7:40 
разведении растворителем???

 Mishonok

link 11.01.2007 7:47 
Очень смешно )) Речь идет о компаниях.

 triplet

link 11.01.2007 8:07 
В любом случае без контекста ничего не получится...

 Алвико

link 11.01.2007 8:16 
так вы контекст давайте, какой контекст - таков ответ ))

 Алвико

link 11.01.2007 8:19 
вот что нашлось, правда мало http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=6509&L1=1&L2=2

 Mishonok

link 11.01.2007 8:52 
Алвико: Контекст ничего не дает, но по просьбам трудящихся: "Сторона может расторгнуть договор в случае издания судом приказа о ликвидации (кроме случаев bona fide solven amalgamation).

 Mishonok

link 11.01.2007 8:52 
Алвико: Контекст ничего не дает, но по просьбам трудящихся: "Сторона может расторгнуть договор в случае издания судом приказа о ликвидации (кроме случаев bona fide solven amalgamation).

 Mishonok

link 12.01.2007 9:32 
Мой вариант: слияние платежеспособных лиц

 

You need to be logged in to post in the forum