Subject: proprietary rights indemnity защита-? гарантия-? прав собственности?Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:название пункта в лицензионном соглашении Заранее спасибо |
М.б. гарантия защиты имущественных прав? |
я бы на "пункт" посмотрела |
|
link 25.06.2008 14:47 |
ГАРАНТИИ ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ |
You need to be logged in to post in the forum |