DictionaryForumContacts

 iren121

link 9.01.2007 14:12 
Subject: range of neck and facial movements med.
range of neck and facial movements - из бланка медицинского осмотра.

диапазон движения шеи и лица звучит как-то странно. Подскажите плиз варианты

 plexuz

link 9.01.2007 14:18 
а что если:

"объем движений в шейном отделе и мимика"

а вообще - о каком бланке речь - об общем или специализированном??? что за специализация?

 iren121

link 9.01.2007 14:20 
бланк общего медицинского осмотра пилотов

 triplet

link 9.01.2007 14:26 
(Общая) динамика работы (диапазон сокращений) шейных и лицевых мышц?

 plexuz

link 9.01.2007 14:59 
я остаюсь при своем мнении так как, похоже, что здесь врачу надо охарактеризовать моторику лица и шеи. О! А что если написать:

"моторика лица и шеи", а?

 iren121

link 9.01.2007 15:03 
Может быть, склоняюсь к варианту попроще, так как весь текст вобщем-то несложный

 inspirado

link 9.01.2007 16:20 
амплитуда движений в шейном отделе позвоночника и деятельность мимической мускулатуры

 plexuz

link 9.01.2007 16:35 
inspirado, а почему именно позвоничник? В оригинале очень обще - шея и все тут. Я про позвоночник поначалу тоже думал, но все-таки странно видеть амплитуду позвоночника и мимическую мускулатуру в одном пункте. Да и проще хотелось... Это я так - вслух рассуждаю...

 inspirado

link 9.01.2007 17:45 
этим отличается русский медицинский от английского :)
если, конечно, очень хочется, то можно просто написать "движения шеи"
as u wish

 

You need to be logged in to post in the forum