DictionaryForumContacts

 52

link 9.01.2007 13:38 
Subject: кавася
Как перевести слово "кавася" из десткой речи? Оно означают молочные продукты, которые в советские времена продавались в бутылках с крышками из фольги.

Спасибо

 Brains

link 9.01.2007 13:57 
Продукты ещё помню, а вот слова такого, даже по-русски — нет. Сколько себя помню, до полного их исчезновения все возрасты именовали их просто молоком, сливками, сметаной, майонезом, кефиром, ряженкой, йогуртом, йогуртером и простоквашей.

 Аристарх

link 9.01.2007 14:03 
dairy products. Больше, имхо, тут ничего не придумаешь.

 серёга

link 9.01.2007 18:47 
очевидно, это сокращение слова "простокваша"))

 nephew

link 9.01.2007 20:55 
видимо, в детей насильно пхали кефир, а они, бедные, просили: "Колбасу! Колбасу!" вот и получалось: "Кавася! Кавася!"

 

You need to be logged in to post in the forum