DictionaryForumContacts

 ljan

link 2.11.2004 9:38 
Subject: Ленинградское областное Агентство поддержки малого и среднего бизнеса
Я правильно перевожу это:
Leningrad regional agency of small and middle business support

Чтой-то как-то не по себе мне от этого...
Или сойдет?..........

 10-4

link 2.11.2004 9:45 
The Leningrad Oblast Agency for Small and Medium Business Support

 ljan

link 2.11.2004 9:51 
А почему нельзя Regional вместо oblast?
И вообще мне недавно предьявили претензии в связи с этим средним бизнесом...начальству ведь не докажешь, что тут варианты а не ошибки.
Как лучше middle business или medium business?

 Сергей Л

link 2.11.2004 9:56 
ну уж middle никак не катит.. и никогда:))

 ljan

link 2.11.2004 10:03 
А вот мое начальство (заместитель директора) сбегала с моим переводом к какому-то переводчику и та все поисправляла и , в частности, medium business на middle business...

 ljan

link 2.11.2004 10:05 
Так все-таки - oblast agency и regional agency - это одно и тоже или нет?..............

 Dreamy

link 2.11.2004 10:22 
oblast - более specific, чем regional. regions разные бывают

 10-4

link 2.11.2004 10:36 
Так у вас же написано - областное (а не региольное). Тем более, что существует Ленинградская область, а ни к каким регионам слово Ленинградский более не приложимо.

 Slava

link 2.11.2004 14:04 
Middle business - а можно такому переводчику сказать все, что вы о нем думаете, или положение не позволяет? Или хотя бы скажите ему, что есть набившая всем переводчикам оскомину аббревиатура SME - small and medium enterprises - малые и средние предприятия. И бизнес тоже, соответственно medium.
Middle означает "находящийся в середине или в центре".

 Slava

link 2.11.2004 14:25 
Small and medium-SIZED enterprises точнее, sorry. Погоды большой не делает, но можно и medium-sized business использовать.

 ljan

link 3.11.2004 7:44 
Slava, спасибо, вы меня успокоили наконец относительно этого ...Кстати, и помогли выразить наболешее, так сказать. Думать то я думаю, это точно, но , поскольку я всего месяц переводчиком работаю, то...возникать пока сильно не могу.
А что делать? Однако спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum