Subject: опционы И еще тема. У меня опционы как премии. И есть термины cancellation и settlement. Кто-нибудь знает, есть ли уже устоявшиеся термины по-русски? Что это - аннулирование, отзыв, отмена (cancellation)?И в случае settlement? Речь идет о том, что предприятие вроде как отзывает опцион, но не просто так, а выплачивая работнику некую компенсацию. Я использую слово "урегулирование", но, модет, это уже как-то называется? Конечно, можно и "рассчитаться" по опционам, но стилистичеки начнется хаос. |
Это не исполнение, потому что уже есть execution. Settlement это "cancellation with some form of compensation". А cancellation это не истечение, потому что это именно аннулирование, потому что оно происходит принудительно, преждевременно и по причине невыпонения каких-либо условий опциона или возникновениыя такой ситуации когда исполнение не выгодно. Я понимаю смысл и того и другого, просто хочу знать, есть ли более-менее закрепившиесяя термины. |
You need to be logged in to post in the forum |