DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 25.12.2006 19:00 
Subject: Drilling - wells
Плиз, помогите правильно перевести:

1. Proposed testing program - Программа предполагаемого испытания или предполагаемая программа испытания???
2. Pun=70atm (45-75) - ????
3 . Ptub=30atm (0-50) -- ????
4. third part inspection services комплекс работ по проверке третьей стороной????
5. Perforate and test for one object Произвести перфорацию и испытывать ???
6. 4605 m – cement level behind 140 mm PC - 4605 метров – высота цементного подъема позади PC размером 140 мм???
7. well test program - ковер испытания скважин??? Это действительно так переводится?
8. 16 ¾ “ @ 93 метра - 16 ¾ дюймов на глубине @ 93 метра, @ - может быть это «At» - на ….
9. Picp = 0 atm

Заранее большое спасибо…

 Collier

link 25.12.2006 20:29 
1. предлагаемая апрграмма мспытаний...;
5. перфорировать и испытать как один объект...;
6. 4605 метров – высота подъема цемента за обсадной колонной диаметром 140 мм;
7. программа испытания скважины....

 10-4

link 26.12.2006 7:47 
1. Proposed testing program - предлагаемая программа (гидродинамических) испытаний скважины

3. Ptub = 30atm (0-50) давление в (головке) НКТ
4. third part inspection services - стороннее освидетельствование, экспертиза сторонней организацией
5. Perforate and test for one object Произвести перфорацию и провести испытания на одном целевом объекте/интервале
6. 4605 m – cement level behind 140 mm PC - 4605 метров – высота цементирования 140-миллиметровой эксплуатационной колонны (РС = production casing)
7. well test program - программа испытания скважины
8. 16 ¾ “ @ 93 метра - 16 ¾ дюймов на глубине 93 метра, @ =at

 

You need to be logged in to post in the forum