Subject: сдатчик как лучше перевестиприемщик(оборудования)и сдатчик (оборудования) Похоже, "сдатчик " вообще не очень распространенное слово. мульт. приводит только вот такие варианты, которые в данном случае не подходят: общ. letter сдатчик нефти gauger |
client - заказчик contructor - подрядчик (исполнитель заказа) Возможно так, если это подходит по контексту. |
Нужно привести контекст, из которого стало бы ясно - это передача с баланса на баланс (owner - successor), передача выпущенной продукции заказчику (manufacturer - buyer, customer), возвращение оборудования из аренды (lessee - lessor) и т.д. Иначе нам со "сдатчиком" не разобраться. |
Это передача оборудования организации-посреднику для его утилизации |
Ну тогда можно сказать, что an owner (holder) transfers the equipment to a mediator (mediator company) |
You need to be logged in to post in the forum |