DictionaryForumContacts

 Julianna

link 1.11.2004 2:50 
Subject: de-briefings
Что это значит? Помогите, пожалуйста, перевести.

Контекст следующий:
с) Customer feedback, including bid de-briefings and customer complaints.

Всем спасибо заранее.

 hieronymus

link 1.11.2004 9:28 
это что-то вроде "разбора полетов": "итоговая встреча", "подведение итогов" и т.п.

 V

link 1.11.2004 19:45 
"съём, получение информации, отчёта ( о проделанной работе, о состоявшихся событиях) от кого-то..." - т.е. обратное "брифингу"

 Julianna

link 2.11.2004 4:40 
Даа, сложно.
Тем не менее, огромное спасибо.

 2pizza

link 2.11.2004 9:20 
Здесь ведь еще и bid есть, что дело несколько меняет.
bid de-briefings не нашлося, а вот bid debriefing reviews/process фигурирует. Вот объяснением, имхо, вполне проздрачное.
Debriefing
Within the limits of commercial confidentiality, we will always offer unsuccessful tenderers the reasons why their bid has failed.
можете по гуглу пошукать еще. На сайте EBRD и Worldbank вроде есть тендерная документация на обоих языках - наверняка ченить придумали.
ИМХО - "встреча с участниками по итогам тендера" "информационная встреча по итогам конкурса" - поиграйте с вариантами....

 Julianna

link 3.11.2004 0:51 
2pizza,
Да, это скорее всего и есть "встреча с участниками по итогам тендера", по крайней мере, это самый подходящий вариант. По Гуглу уже шукала, не было ничего достойного, я обычно сначала в Гугл, а потом к экспертам...в форум.
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum