DictionaryForumContacts

 volokhina

link 19.12.2006 11:09 
Subject: Град Богоспасаемый
это про Тобольск

 Shumov

link 19.12.2006 11:17 
God-guarded city (of Tobolsk)

 volokhina

link 19.12.2006 11:19 
city? not town?

 Кэт

link 19.12.2006 11:25 
simply "the blessed city"?

 Shumov

link 19.12.2006 11:38 
volokhina,

вам надо пафос передать или геодезию-картографию-топонимику?

в религиозных/исторических текстах -- God-guarded city of Constantinopol, Cairo, Rome, etc. Можно написать town... да хоть God-guarded village! но только тогда звучание будет ироничное, навроде "захолустье", если не сказать "дыра"... Сравните "град богоспасаемый" и "богоспасаемый городок"... разница в значении есть, не так ли?

 Alexis a.k.a. Althea

link 19.12.2006 11:42 
или god-preserved city (в ортодоксальной традиции)

Blessed - это другое.

 Кэт

link 19.12.2006 11:54 
благословенный.
God-preserved гуглится не очень хорошо. Хотя, м.б. это нормально?
А почему в "ортодоксальной", а у других как-то иначе? Расскажите, если знаете.

 Alexis a.k.a. Althea

link 19.12.2006 12:09 
Кэт, не очень хорошо - это как? Официальные церковные сайты - как католические, так и православные ... а сколько надо, чтобы "хорошо"?

 nephew

link 19.12.2006 12:21 
мало их, наверное, богоспасаемых градов, потому и *гуглится не очень хорошо*
:)

 Кэт

link 19.12.2006 12:38 
результат 90
"God-preserved city"

"God guarded city" - результат 63

Я не знаю, м.б. такие низкие цияры "нормлаьно" для этой тематики, но я спрашивала про разницу между понятиями (если это понятия).

 

You need to be logged in to post in the forum