DictionaryForumContacts

 Rikki

link 29.10.2004 9:40 
Subject: RPVC
Господа, кто разбирается в химии/хим. промышленности?
RPVC - Мульт-н дает "армированный поливинилхлорид"; по поиску в Рунете - RPVC (он же PVC-R, он же PVC-U) - это непластифицированный ПВХ.
Будучи абсолютно далекой от химии, хочу разобраться: "армированный" - это ведь не "непластифицированный"? Раз так, то какой перевод верен?
Контексту нету :( Есть лежащий передо мной пакетик, на котором написано RPVC, и задача разобраться с ситуацией в контексте налаживания производства пластмасс...

 серёга

link 29.10.2004 13:00 
однозначно это "армированный поливинилхлорид", т.е. пвх, содержащий волокнистый упрочняющий материал, о том, содержит ли он пластификатор, ничто не говорит

 Rikki

link 29.10.2004 13:49 
Сергей, Вы мой спаситель!
но меня не оставляют сомнения: а непластифицированный - что значит?
Может такое быть, что RPVC - это армированный ПВХ, относящийся к непластифицированным ПВХ (вместе с PVC-R и PVC-U)?
Т.е. может такое быть, что непластифицированные - это категория, включающая эти типы ПВХ(RPVC, PVC-R, PVC-U)?

 серёга

link 29.10.2004 14:22 
дорогая Рикки, "непластифицированный" - вы будете смеяться, но это не содержащий чего? пластификатора.)) этот пвх твердый. а из твердого шланг, например, не сделаешь. поэтому его пластифицируют. но пластифицированный, в свою очередь, непрочный. поэтому для золотой середины пластифицированный поливинилхлорид можно армировать различными упрочняющими материалами, тем же непластифицированным пвх в виде спирали.
итак, это совершенно разного порядка характеристики. и возможны различные их комбинации
но понятно, что хотя армировать можно и непластифицированный пвх, смысла это не имеет - он и так прочный. поэтому армируют, как правило, пвх пластифицированный.

 Rikki

link 29.10.2004 14:31 
Сергей, тогда как быть вот с этим:
http://ukrplastic.com.ua/marksoftypes.htm (перевод RPVC)
http://plastic.webzone.ru/guide/mt-PVC.htm (Литьевые термопластичные материалы - справочник)
я запуталась..

 серёга

link 29.10.2004 14:52 
Рикки, может, я чего-то недопонимаю, не будучи полимерщиком, но мне кажется, что "reinforced" нужно переводить сто пудов как "армированный"

 Rikki

link 29.10.2004 15:13 
ндя..
ладно, спасибо за помощь! в пн буду разбираться..
хороших выходных!

 серёга

link 29.10.2004 15:35 
спасибо, взаимно!

 Rikki

link 4.11.2004 13:58 
Есть. инфо от ПВХ-консультантов:
RPVC - непластифицированный ПВХ- 100% ! речь идет о хим. вещ-ве.
Была бы продукция из ПВХ, тогда это был бы армированный ПВХ.

 

You need to be logged in to post in the forum