Subject: equity interests _reported_+грамматика Помогите, пожалуйста, проверить мой вариант, я не очень уверена в equity interests + грамматика английская, что к чему относитсяОригинал: Мой перевод: Спасибо |
Да, как-то все грустно:) или текст действительно кошмар или профи еще не подтянулись! Не дайте пропасть молодому растущему огранизму, помогите кто чем может:) |
При несовпадении даты вступления в силу (договора о...) и даты перевода/передачи активов и долей участия или принятия или возникновения обязательств* требуется провести корректировку стоимости приобретаемого предприятия и чистой прибыли в качестве компенсации за признание дохода до момента перечисления встречного представления по сделке, чего не потребовалось бы, если бы указанные выше даты совпадали**. * как вариант "дата принятия на баланс активов и пассивов приобретаемого предприятия ** корректировку в отношении величин этих показателй, которые были бы представлены в отчетности при совпадении указанных выше дат. |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |