DictionaryForumContacts

 hoff

link 28.10.2004 15:32 
Subject: недопоступление
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Правительство планирует использовать кредитные ресурсы для финансирования дефицита бюджета из-за недопоступления средств от внешних источников.

Thanks!

 heffalump

link 28.10.2004 16:04 
Short receipt of funds?

 hoff

link 28.10.2004 16:32 
Thanks!
Запихала short receipt :)

 V

link 28.10.2004 17:04 
Не бывает такого:-)

shortfall

 Usher

link 29.10.2004 6:14 
short shipment как недопоставка очень часто встречается, а можно ли шорт к ресипту применять я very сомневаюсь.
Красивее будет incomplete

 Renaissance

link 29.10.2004 9:36 
или insufficient receipt

 V

link 29.10.2004 21:33 
The Govt intends to raise debt (in order) to cover/bridge/finance the budget gap/deficit caused/occasioned by/ due to a/the shortfall in external revenue (flows)/ in inflow of funds from external sources

-- depending on your larger CONTEXT...

 V

link 29.10.2004 22:19 
ещё вместо revenue flows хорошо ИНОГДА ляжет streams of revenue = revenue streams

once again, DEPENDING ON YOUR CONTEXT

 hoff

link 31.10.2004 11:57 
V, спасибо! Как Вам ночью придумывается?...

 V

link 31.10.2004 16:37 
... Помните, как покойный известинец, а потом посол РФ в Израиле Бовин АлексанЕвгенич говорил?

"Сяду за стол...
писать,....
поставлю бутылку водки...

Казалось бы, как тут сочинять?...
Ан нет..., на самом деле аккурат к концу така-ая ясность мысли появляется..."

Большой был человек...

 

You need to be logged in to post in the forum