Subject: Sale Purchase of Stock fin. Пожалуйста, помогите перевести 'Sale Purchase of Stock'.Выражение встречается в следующем контексте: Cash Flow Заранее спасибо |
|
link 14.12.2006 8:38 |
Продажно-закупочные запасы. По контексту возможно при обращении денег: закупки - продажи. Хотя желательно больше контекста :) |
Я перевел как "Купля продажа акций (ценных бумаг)", надеюсь что верно ) |
Sale Purchase of Stock - "Продажно-закупочные запасы" В коллекцию. вот сюда Сразу после "По потолку бежал голый дирижер". По алфавиту. |
You need to be logged in to post in the forum |