DictionaryForumContacts

 asile

link 13.12.2006 7:47 
Subject: горно-отводный акт под новый подсчет запасов oil
Помогите перевести, пожалуйста. Контекст следующий:

"переоформление и экспертиза горно-отводного акта на Западно-Могутлорский ЛУ под новый подсчет запасов"

 10-4

link 13.12.2006 7:58 
Примерно так:
land (OR subsoil block) allocation certificate for re-estimation of reserves in the West Mogutlor License Block (LB)

 brbr

link 13.12.2006 8:58 
горный отвод - mining allotment
переофромление - re-issue
акт - быть лучше руссифицировать, так как это наше понятие. Иногда проходит как Survey Report

 10-4

link 13.12.2006 9:22 
горный отвод -- allotment (только "mining" в НЕФТЯНОЙ промышленности совсем не надо)

 

You need to be logged in to post in the forum