DictionaryForumContacts

 Irisha

link 11.12.2006 21:05 
Subject: окончание беременности - ничё личного :-)
Если после окончания беременности женщина фактически продолжает работать, трудовой договор с ней может быть расторгнут в связи с истечением срока его действия в течение недели со дня, когда работодатель узнал или должен был узнать о факте окончания беременности.

Собсно, сабж. Спасибо!

 nephew

link 11.12.2006 21:21 
delivery, или они другое имеют в виду?

 operator

link 11.12.2006 21:25 
delivered or terminated pregnancy

 Irisha

link 11.12.2006 21:26 
nephew: Да, похоже, что все варианты окончания/прекращения беременности. Весь документ называется "Процедура прекращения трудовых договоров с работниками". А данный раздел - Прекращение срочного трудового договора. Ну и тут разные варианты с разными сотрудниками, в том числе, беременными женщинами. Вот еще один параграф:

В случае истечения срочного трудового договора, заключенного с женщиной, в период ее беременности срок трудового договора продлевается по письменному заявлению женщины и при предоставлении медицинской справки, подтверждающей состояние беременности, до окончания беременности.

 nephew

link 11.12.2006 21:27 
terminated - это про прерванную, вряд ли работодателя это волнует.

посмотрите здесь http://216.239.59.104/search?q=cache:PugjHLoYx7oJ:action.web.ca/home/nsgeu/attach/COUNSLocal480ExpiresOct31-06.pdf+"ending+of+pregnancy"+++delivery&hl=en&ct=clnk&cd=29

 nephew

link 11.12.2006 21:29 
ну раз они такие акулы капитализма, то вариант operator, но по ссылке загляните, вдруг что

 curious

link 11.12.2006 21:39 
Беременность не всегда родами заканчивается. Я вот видела pregnancy outcome. Может, это не так мрачно, как pregnancy termination?

 Irisha

link 11.12.2006 21:40 
Спасибо!

 kondorsky

link 12.12.2006 9:07 
End of pregnancy regardless of its outcome

 PERPETRATOR™

link 12.12.2006 9:27 
If, following the ending of [a] pregnancy, a woman actually continues to work, her employment contract may be terminated due to its expiry within one week of the date her employer has or should have become aware of the fact that her pregnancy has ended.

 Irisha

link 12.12.2006 9:40 
Я все-так остановлюсь на delivery or termination.

Всем большое спасибо.

 PERPETRATOR™

link 12.12.2006 9:49 
И это, Ириша, будет отсебятиной... (ничего личного)

 Juliza

link 12.12.2006 9:58 
Мне тоже больше нравится ending

 Mo

link 12.12.2006 10:04 
Irisha, а тут никаким боком не подойдёт pregnancy term?

If at the end of the pregnancy term the female employee continues to work... ... within one week from the date on which the Employer had become aware or should have become aware of the pregnancy end.

imho

 Irisha

link 12.12.2006 10:19 
PERPETRATOR™: не думаю, просто медициной отдает. :-)

Mo: term я тоже использовала. У меня там несколько параграфов про беременных женщин.

Спасибо. Я еще подумаю, пока время есть.

 

You need to be logged in to post in the forum