Subject: Please, help to translate Can you help me translate this sentence in english? A russian girl wrote it to me and I can't catch the meaning...Наивный чукотский мальчик Thanks in advance |
naive Chukchi boy |
naive Eskimo guy |
If you had something in your mind or pants about her, you better read this 'fuck off'. |
контекст |
if you give more context, the local community will explain all the connotaions and for sure will come up with a detailed action plan) in short, the phrase means that it was naive of you to have thought/done/believed whatever you did 8) |
You need to be logged in to post in the forum |