DictionaryForumContacts

 olga

link 21.06.2003 4:19 
Subject: Please, help!
Как бы вы перевели role-out в подобном контексте The refinery will role-out a revised safety policy. Please, либо мозги кипят, либо я чего-то не понимаю...

 Chuck&Huck

link 21.06.2003 5:33 
Даст разблюдовку по должностям ??? Или м.б. roll out???

 olga

link 21.06.2003 5:37 
Возможно, потому что дальше по тексту идет The refinery also advised to develop a Process & Environmental Management System, which will be 'rolled-out' to other sites. Но что может означать в первом предложении roll out?

 Мишаня

link 21.06.2003 5:42 
Вообще-то role-out - это поэтапная разработка, наполнение содержанием, определение кто и чего будет делать на какой стадии. Мне кажется, в данном случае это можно перевести как "НПЗ представит детально скорректированную политику ТБ".

Welcome any other thoughts

 olga

link 21.06.2003 5:48 
Спасибо большое!!!!!!!!!

 Tollmuch

link 21.06.2003 8:36 
Roll-out ИМХО скорее может значить нечто вроде "поэтапного внедрения" - т.е. "доработанная/пересмотренная/переработанная/скорректированная политика в отношении ТБ будет поэтапно внедряться на НПЗ". Так примерно.

 olga

link 21.06.2003 8:54 
Thanks и Вам тоже!

 Chuck&Huck

link 25.06.2003 3:36 
Environment rolled out to the other sites это растиражированный софт

 

You need to be logged in to post in the forum