Subject: Please, help! Как бы вы перевели role-out в подобном контексте The refinery will role-out a revised safety policy. Please, либо мозги кипят, либо я чего-то не понимаю...
|
|
link 21.06.2003 5:33 |
Даст разблюдовку по должностям ??? Или м.б. roll out??? |
Возможно, потому что дальше по тексту идет The refinery also advised to develop a Process & Environmental Management System, which will be 'rolled-out' to other sites. Но что может означать в первом предложении roll out? |
Вообще-то role-out - это поэтапная разработка, наполнение содержанием, определение кто и чего будет делать на какой стадии. Мне кажется, в данном случае это можно перевести как "НПЗ представит детально скорректированную политику ТБ". Welcome any other thoughts |
Спасибо большое!!!!!!!!! |
Roll-out ИМХО скорее может значить нечто вроде "поэтапного внедрения" - т.е. "доработанная/пересмотренная/переработанная/скорректированная политика в отношении ТБ будет поэтапно внедряться на НПЗ". Так примерно. |
Thanks и Вам тоже! |
|
link 25.06.2003 3:36 |
Environment rolled out to the other sites это растиражированный софт |
You need to be logged in to post in the forum |