DictionaryForumContacts

 vitalinew

link 6.12.2006 23:07 
Subject: incommensurability rus.usg.
Слово 'incommensurability' в словаре переведено как
'несоизмеримость; несопоставимость'
'непропорциональность; несоразмерность'.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=579326_1_2

Я думаю, что 'несоизмеримость;несопоставимость'и 'непропорциональность; несоразмерность' это не одно и тоже, но, возможно, я неправильно понимаю.

Хочу спросить вашего мнения, перед тем как собщить об ошибке в словаре.

 Alex Nord

link 6.12.2006 23:49 
несоразмерность - несоответствие частей чего-либо, отсутствие пропорциональности (диспропорция).
несоизмеримости не могут соотноситься, напр. фунты и аршины.

слова разные, и значения разные...
а в чем ошибка в словаре?

 vitalinew

link 6.12.2006 23:58 
В моем словаре - в слове 'сообщить'. :)
В Мультитране - то, что можно переводить 'incommensurability' как
'непропорциональность; несоразмерность',
что, по моему, неверно.

 nephew

link 7.12.2006 0:02 
неверно. толковые словари дают значения The quality or state of being incommensurable. Webster
incommensurable - not commensurable ; broadly lacking a basis of comparison in respect to a quality normally subject to comparison. MW

 Alex Nord

link 7.12.2006 0:14 
насчет пропорций - In mathematics, two nonzero real numbers a and b are said to be commensurable if and only if a/b is a rational number.

 vitalinew

link 7.12.2006 0:30 
Допустим, у меня родился первенец с очень большой головой, и врачи спешат меня успокоить. Они хотят сказать мне, что нет повода для беспокойства, так как части тела у новорожденных непропорциональны/несоразмерны. Но если мне скажут, что голова его несоизмерима, то я буду очень обеспокоен. Его голова несоизмерима - что это значит? Что его голова находится в другом измерении? Она принципиально не поддается измерению?

 Alex Nord

link 7.12.2006 0:38 
для употребления каждого слова нужен свой контекст.
для этого - тоже.
с другой стороны, если Вы хотите сообщить об ошибке в словаре, то никто Вам помешать не сможет :)

 vitalinew

link 7.12.2006 0:48 
В том то и дело, что по моему мнению, нет такого контекста, который бы позволил переводить 'incommensurability' как 'непропорциональность; несоразмерность' (и наоборот).

 vitalinew

link 7.01.2007 23:03 
Всем огромное спасибо.
(лучше поздно, чем никогда)

 

You need to be logged in to post in the forum