DictionaryForumContacts

 Алиса Вирт

link 5.12.2006 23:58 
Subject: feather cut
Пожалуйста, помогите перевести.
feather cut
Выражение встречается в следующем контексте:
When I was a young naive lad of eighteen with greasy skin, a feather cut and a head full of aspirations...
Заранее спасибо,
Алиса.

 Shumov

link 6.12.2006 0:10 
стрижка такая, как-будто перья на голове; Самый шик в середине 80-х. А как по-русски -- не знаю. "Взрыв на птицефабрике"?)))

 Shumov

link 6.12.2006 0:20 
что-то типа вот этого...

ГРАДУИРОВАННАЯ СТРИЖКА С ПЕРЫШКАМИ НА БОКАХ

 Алиса Вирт

link 6.12.2006 13:58 
Огромное спасибо!!!

 Lavrin

link 27.01.2007 8:37 
Контекст к Вашему вниманию:
Скинхеды очень ухаживали за своими Доками, так как помимо функциональности, в основном, ставка делалась на внешний вид. Ботинки полировали и «антиквировали». Красные ботинки Dr.Martens натирали чёрным кремом для обуви, чтобы обувь бросалась в глаза. Девушки не остались в стороне: Dr.Martens комбинировали с сетчатыми колготками или чулками и стрижкой «feather cut» (воздушная стрижка).

 

You need to be logged in to post in the forum