DictionaryForumContacts

 yavrum

link 4.12.2006 4:00 
Subject: договор на услуги, юристы посмотрите плиз
Помогите плиз с договором. я тут кое что перевела но не совсем уверена. посмотрите пжлста.
1)Договор №.. на услуги по участию в выставке
Contract No. For exhibition and fair participation services

2)Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по участию представителей ТОО «Х» в выставке «Х-2006», проводимому в г.Х с 01.01.2003 по 01.02.2003г.
The Customer entrusts and the Executor assumes obligations for participation of representative of X compony .......??????

3)Исполнитель обеспечивает организационную и техническую поддержку участия трех человек в выставке согласно Приложения 1.
The Executor ensures organization and technical support for the participation of three person in accordance with Addendum no.1

4)Моментом выполнения Исполнителем обязательств по организации участия в выставке является подписание акта сдачи-приёмки со стороны Заказчика.
??????

 Alex16

link 4.12.2006 6:39 
Исполнитель - Contractor.

3) three personS (in the exhibition - пропущено).
3) ...obligations to arrange participation by ___'s representatives in the exhibition X-2006 to be held in ___ from___ to ___.

4) The signing of the Acceptance Act by the Customer shall be deemed the moment of fulfillment by the Contractor of its obligations in respect of (relating to) organization of participation in the exhibition.

Не нравится мне этот "момент", однако.

The Contractor's obligations with respect to organization of participation in the exhibition shall be deemed fulfilled at the time of execution of the Acceptance Act by the Customer.

 Mabelle

link 4.12.2006 7:16 
2)Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по участию представителей ТОО «Х» в выставке «Х-2006», проводимому в г.Х с 01.01.2003 по 01.02.2003г.
The Customer entrusts and the Executor assumes TO UNDERTAKE the obligations concerning the X company's representatives participation in the exhibition to be held in >>>>>>>wighin the period from.........till_________

 SH2

link 3.01.2007 22:47 
yavrum
По ходу, Вы так и не поняли, что Вам придётся умереть. Просто. По-человечески. Совсем и навсегда, что бы Вы ни делали, сколько бы заказов ни украли у меня, как ни старались бы продемонстрировать не только совковость, но и безграмотность.
Просто потому что так решил я, и ничего, ну ничегошеньки Вы с этим не поделаете. Можете тихо радоваться или там кричать (от радости, опять же), а подохнуть придётся. Гыгыгыгы.

 

You need to be logged in to post in the forum