Subject: dorsiflexor med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:dorsiflexor Заранее спасибо |
а поподробнее? |
dorsiflexion - upward movement (extension) of the foot or toes or of the hand or fingers (Stedman's EMD) Точно -- только у присутствии контекста. |
rms правильно пишет, это называется "дорсальное сгибание". Так что, мне кажется, имеется в виду мышца-дорсальный сгибатель. |
George1, это не я, это словарь так пишет :) Просто как существительное это есть = экстензор (с поправкой: для стопы/кисти). Можно и как дорсальный сгибатель перевести. Но это может быть и прилагательное, или еще чего-нибудь - > хочется контекста. |
лучше писать "тыльное сгибание". Менее принят термин "разгибание" стопы (по аналогии с кистью), и в настоящее время от него отказываются. |
ой, оригинал до конца не дочитал.. там же про кисть тоже речь. Про кисть лучше говорить разгибание и не мудрить. |
You need to be logged in to post in the forum |