DictionaryForumContacts

 Ulala

link 1.12.2006 9:20 
Subject: Долго запрягает, но быстро едет..
Ребята/девчата, как перевести это пословицу?...
Мне нужно ее в официальное письмо иностранным партнерам вставить... Ума не приложу, как...
Спасибо.

 donkey_hot

link 1.12.2006 10:19 
it takes him awhile to get a waggon ready but then he rides fast :)

 black_velvet

link 1.12.2006 10:25 
Есть у них похожая фраза:
He is a slow starter but a great finisher (можно и про неодушевленные предметы).
Но конец в ней не очень, тогда
может быть:
He is a slow starter but once he gets into it.. ну и далее в зависимости от контекста IMHO

 Себеряг

link 1.12.2006 10:30 
ну уж продолжение то мона придумать...
например
he is a slow starter but fast rider

 donkey_hot

link 1.12.2006 10:51 
..a fast traveller, as an option

 nephew

link 1.12.2006 10:56 
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=35116&L1=1&L2=2&SearchString=долго запрягает&MessageNumber=35116
и далее по ссылкам

 donkey_hot

link 1.12.2006 11:13 
mount не есть запрягать, mount есть взбираться на лошадь/в седло. неувязочка, однако :)

 black_velvet

link 1.12.2006 14:03 
IMHO
я бы воздержалась от употребления слова mount в таком варианте как to mount sb ))))))

 Nina79

link 1.12.2006 14:10 
slow starter but when he goes, boy does he go!

 

You need to be logged in to post in the forum