Subject: felones-de-se Пожалуйста, помогите перевести felones-de-seСлово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
1. felo-de-se - a person who kills himself intentionally suicide killer, slayer - someone who causes the death of a person or animal 2. felo-de-se - an act of deliberate self destruction self-annihilation, self-destruction, suicide - the act of killing yourself; "it is a crime to commit suicide" |
По поводу suicide: где-то слышал интересную мысль, по-моему Фомы Аквинского, что грех, более тяжелый, чем убийство - это самоубийство, потому что в нем нельзя покаяться. Во как. |
2 Slava: а вот и подтверждение ваших слов... Не убий Этой заповедью Господь Бог запрещает убийство и самоубийство каким бы то ни было образом. Жизнь есть величайший дар Божий, поэтому лишать самого себя или другого жизни есть самый ужасный, тяжкий грех. Самоубийство есть самый страшный из всех грехов, совершенных против этой заповеди, так как в самоубийстве заключается еще тяжкий грех отчаяния, ропота против Бога и дерзкаго восстания против помысла Божия. Кроме того, самоубийство исключает возможность покаяния. Человек бывает виновен в убийстве и тогда, когда сам лично не убивает, но способствует убийству. Например: судья, осуждающий подсудимого, невинность которого ему известна. Всякий, кто помогает другим совершать убийство своим приказанием, советом, или кто укрывает или оправдывает убийцу и тем подает ему случай к новым убийствам. Всякий, кто не избавляет ближнего от смерти, когда вполне мог бы это сделать. Всякий, кто жестоким трудом и жестокими наказаниями изнуряет своих подчиненных и тем ускоряет их смерть. Всякий, кто невоздержанием и различными пороками сокращает собственную жизнь. |
You need to be logged in to post in the forum |