DictionaryForumContacts

 Zorra

link 26.11.2006 16:08 
Subject: Что случилось с преступником?
Речь идет о преступнике, убегающем от сил правосудия. Помогите, пожалуйста, перевести последнюю часть предложения, начиная с Фрихавнена. But in this move again luck was against him and receiving warning just in time, and by the mysterious agency that had so far protected him, he contrived to be dropped from the steamer by boat among the islands of the crowded Archipelago, made his way to Helsingfors(Хельсинки) and within forty-eight hours was back again on the Frihavnen(внешн. часть копенгагенского порта, где большие суда стоят в доках перед отправкой на Восток) with pursuit for the moment blinked and a breathing-time to the good.

 watchkeeper

link 27.11.2006 2:55 
WILD GUESS:
with pursuit for the moment blinked - c намерением наверстать упущенное время
breathing-time to the good (meaning breathing time did him good?) - c новыми силами (после передышки)

 Annaa

link 27.11.2006 8:41 
Полагаю что так,
breathing-time to the good - получив передышку (в этом практически не сомневаюсь)
with pursuit for the moment blinked - мне кажется (с учетом второй фразы), что он на время ввел погоню (ну, тех, кто за ним гонится) в заблуждение, сбил их со следа, они потеряли его из вида. В общем, как-то так

 Zorra

link 27.11.2006 19:42 
Спасибо большое!

 watchkeeper

link 27.11.2006 20:22 
c подачи анныы:
with pursuit for the moment blinked - воспользовавшись минутным замешательством преследователей

 Annaa

link 27.11.2006 22:51 
watchkeeper - возможно так будет лучше. Я по наитию пыталась вычленить, в каком значении blinked использовалось, не нашла нигде его переносного значения, да еще такого, которое можно в страдательной форме использовать.

 

You need to be logged in to post in the forum