DictionaryForumContacts

 mmmkay

link 21.11.2006 13:57 
Subject: А. Довженко cinema
Это из таки не вышедшей "Украины в Огне" великого мастера

Прошу помити,— сказав веселий голий німець, кидаючи жінці всю свою одежу.
Не буду мити, хай тебе причина обмиє, безстидна скотина… Тьфу! — не витримала ображена літня жінка і вхопила рогача. Кинув і другий німець одежу. А перший вже простяг руку до парабелума.
Мамо, мовчіть, бо вб’є, мамо! — кинувся до матері її син дезертир.— Простіте, господа… Мийте, мамо.
— Ой, щоб же я, мій синочку, та на лавку тебе обмила… — заголосила мати.
Тату, корову повели з двора. — вбігла до хати дівчина Христя.

понятно чего написано хоть?

Так вот, мог бы кто нибудь из высокоуважаемых поделиться своим мнением по поводу значения "Ой, щоб же я, мій синочку, та на лавку тебе обмила…" хоть на каком нибудь языке, мне кажется что она ему чтото обидное говорит типа лучше мол я тебя б и не рожала или может чтоб ты сдох натовский посипака, так ли это, вот в чем вопрос?

 Gannesha

link 21.11.2006 14:07 
"Украина в огне" вышла... я ж читала... или мне снилось?)

 Gannesha

link 21.11.2006 14:10 
может, она имела в виду преждевременную кончину сына. Да уж, писать об этом мне как-то... В общем, людей обмывают перед захоронением. Или... Жуть! Ну и мыслищки у меня

 Gannesha

link 21.11.2006 14:11 
сорри, вы имели в виду фильм? пардон

 mmmkay

link 21.11.2006 14:17 
ну да киношку...но он еще не умер, он просто сц@#$т что сейчас их всех маканут и поэтому просит мамку чтоб она не выступала особо перед немцами) но мне кажется я понимаю, она ему говорит, лучше мол я б обмыла твой холодный труп чем стирала портянки поганым фрицам? вроде как бьет?

 knorb

link 21.11.2006 14:20 
***На лавку обмила*** покруче любых заготяблочек (или заготъяблочек?) и технокурочек 8)))
О.Довженко рулиттть

 PERPETRATOR™

link 21.11.2006 14:21 
***лучше мол я б обмыла твой холодный труп чем стирала портянки поганым фрицам***

Это уж больно круто даже для тех времен!

 torq

link 21.11.2006 14:28 
она противопоставляет его смерть, тому, что он стал предателем, а не портянкам

 mmmkay

link 21.11.2006 14:29 
технокурочек? "#* ты жосткой))) технокурочек мля будешь в синьке на вечеринках выхватывать) (подумай так же о ДнБкурочках), а Александр Довженко жжет ноушит! но читая и переводя УвО я действительно проникаюсь теми событиями, горем оттуда прет так сильно, что у меня с глаз текут слезы (монитор сдесь не причем), и я так сильно вникаю что боюсь это может меня чуть чуть повредить, особенно жесть когда девушка просит проходящего солдата (одного из последних совеццких) переспать с ней потому что когда ее будут насиловать и пытать западные европейцы она хотела бы помнить именно его как своего мужчину. Все нах, я сейчас опять расплачусь

 mmmkay

link 21.11.2006 14:30 
предатели и порятнки это вещи одного класса

 Gannesha

link 21.11.2006 14:52 
Сааглааснааа с вами, mmmkay! Книга - один сплошной крик души!

 kintorov

link 21.11.2006 15:01 
Мати завжди любить своїх дітей, як би там не було, і щоб хто там не писав.

Тут саме важко сказати, тому що "на лавку тебе обмила" якось не досить зрозуміло, але здається щось на зразок "лучше б я тебя на лавочку обмыла" (родила).

 Aiduza

link 21.11.2006 15:11 
mmmkay, похожая сцена (с девушкой) есть в известном романе "Как закалялась сталь" (когда главный герой в "обезьяннике" сидит).

 mmmkay

link 21.11.2006 15:19 
kintorov поясніть як це народити на лавочку, шо це, це має бути якійст вислів чи ідіома напевне, але яка, якщо обмити це народити то чому саме на лавку, і шо в цьому є такого принизливого чи нехай такого, що змуситиме його як зрадника засоромитись у цій лавочці? гадаю все ж таки Gannesha має рацію

 mmmkay

link 21.11.2006 15:23 
Aiduza и что там дальше было? И за что его вообще приняли?

 knorb

link 21.11.2006 15:26 
от така чудова українська мова. живеш тут... і дідька лисого розумієш. еге ж бе ж бо.

а приняли с феном, как обычно

 kintorov

link 21.11.2006 15:29 
Даний вислів не є усталеним зворотом: це матері особистий вислів!

Я думаю, що обмити - народити, народити на лавку (первинне значення - десь справді народити на/під лавкою) - кинути, забути дитину. Можливо, вона хоче сказати: "Щоб ти був здох" (ИМХО)

 Aiduza

link 21.11.2006 15:29 
Не спит он, мечется ночами. Жалко, ой как жалко Христине его, но у нее
свое горе: не может забыть она страшные слова коменданта: "Я с тобой завтра
расправлюсь. Не хочешь со мной - в караулку пойдешь. Казаки не откажутся.
Выбирай".
"Ой, как тяжело, и неоткуда пощады ждать! Чем же она виновата, что
Грицко в красные пошел? Ой, як на свити тяжко жити!"
Тупая боль сжимает горло, беспомощное отчаяние, страх захлестнули ее, и
Христина глухо зарыдала.
Вздрагивает молодое тело от безумной тоски и отчаяния.
В углу у стены шевельнулась тень.
- Ты чего это?
Горячий шепот Христины - вылила она свою тоску молчаливому соседу. Он
слушает, молчит, и только рука его легла на руки Христины.
- Замучают меня, проклятые, - глотая слезы, с неосознанным ужасом
шептала она. - Пропала я: сила ихняя.
Что он, Павел, мог, сказать этой дивчине? Нет слов. Нечего говорить.
Жизнь давила обручем.
"Не пустить завтра ее, бороться? Изобьют до смерти, а то и рубанут
саблей по голове -. и кончено". И, чтобы хоть чуть приласкать эту горем
отравленную девушку, нежно по руке погладил. Рыданья девушки стихли. Изредка
часовой у входа окликал прохожих обычным: "Кто идет?" - и опять тихо. Крепко
спит дедка. Медленно ползли неощутимые минуты. Не понял, когда крепко обняли
руки и притянули к себе.
- Слухай, голубе, - шепчут горячие губы, - мени все равно пропадать: як
не офицер, так те замучат. Бери мене, хлопчику милый; щоб не та собака
диво-чисть забрала.
- Что ты говоришь, Христина?
Но крепкие руки не отпускали. Губы горячие, полные губы, от них трудно
уйти. Слова дивчины простые, нежные, ведь он знает, почему эти слова.
И вот убежало куда-то в сторону сегодняшнее. Забыт замок на двери,
рыжий казак, комендант, звериные побои, семь душных бессонных ночей, и на
миг остались только горячие губы и чуть влажное от слез лицо.
Вдруг вспомнилась Тоня.
"Как можно было ее забыть?.. Чудные, родные глаза".
Хватило сил оторваться. Как пьяный, поднялся и взялся рукой за решетку.
Руки Христины нашли его.
- Чего же ты?..
Сколько чувства в этом вопросе! Он нагибается к ней и, крепко сжимая
руки, говорит:
- Я не могу, Христина. Ты - хорошая, - и еще что-то говорил, чего сам
не понял.
Выпрямился, чтобы разорвать нестерпимую тишину, шагнул к нарам. Сев на
краю, затормошил деда:
- Дедунь, дай закурить, пожалуйста.
В углу, закутавшись в платок, рыдала девушка. Днем пришел комендант, и
казаки увели Христину. Она попрощалась глазами с Павлом. В них был укор. И
когда за ней захлопнулась дверь, в его душе стало еще тяжелее и
непрогляднее.

 mmmkay

link 21.11.2006 15:30 
Согласен Gannesha книжка просто жесточь! Я понимаю почему проклятые совки ее в свое время запретили. А если фильм бы был то наверно тяжело было бы смотреть

 mmmkay

link 21.11.2006 15:34 
кстати K-Norberto возвращаясь к нашим баранам то есть к нашим фенам, баблам и траве, давай чтото придумаем сегодня (офффтоп никому ни читать)))) 8-)

 mmmkay

link 21.11.2006 15:36 
kintorov and in my HO too see initial post

 kintorov

link 21.11.2006 15:44 
mmmkay, если Вам не нравится дискуссия, тогда позвоните учительнице украинского языка в школу или в институт и она Вам объяснит.

 mmmkay

link 21.11.2006 15:50 
Kintorov, спасибо конечно за дельный совет, но я позволю себе его проигнорировать, с другой стороны, я чувствую в вашем последнем посте определенную долю агрессии, что так? нервы? я понимаю вторник все дела

 knorb

link 21.11.2006 15:55 
Вона, тіпа, хоче сказать: "Шоб ти був здох козел-бляха-курва-дрантя трясця твоєї матері!!!" Проте, в неї нічого не виходить, і вона починає тулити шось про лавку, про прання. Безглуздо. Просто ідіотизм.

я не можу. мені лишилось декілька сотен тисяч до мрії.

 mmmkay

link 21.11.2006 15:59 
Gannesha is this somehow connected to the renown Qyiv based night club?8)

 kintorov

link 21.11.2006 16:01 
mmmkay, Вы знаете, когда я переводил для книги информацию об О. Гончаре, мне не понравилось то, что было написано в исходнике, поэтому я, чтобы в моем переводе было все правильно, разыскал его сестру, задал ей все вопросы и остался довольным собой. После этого всего и оригинал поправили. Поэтому на данный Ваш вопрос Вам дадут только свои мнения. На такой вопрос Вам никто не даст точный ответ, за исключением самого автора, а остальное - это лишь догадки.

Помните Чипку? Революционер, герой, бунтарь. А сам автор писал, что он создал произведение об убийце.

 mmmkay

link 21.11.2006 16:02 
Knorb а може вона ото каже а ну його довбойоба нах краще я його на лавку нову фріцам поміняю, тай обмиємо справу нараз!

 mmmkay

link 21.11.2006 16:03 
kintorov если чесно мне кажется Чипка тот еще ублюдок (ИМХО)

 kintorov

link 21.11.2006 16:06 
Да!!!

Знаєш, що вона каже: "Перестань читати книгу, а то лавкою по голові тобі дам".

 mmmkay

link 21.11.2006 16:14 
Ні!!!
Це точно не воно, вона літня жінка, яке там по голові дам, тим паче що культурні та виховані західні європейці поряд, не годиться! Повний shит (ІМХО)

 

You need to be logged in to post in the forum