Subject: перевод проверьте пожалуйста Проверьте, пожалуйста, правильность перевода с английского на русский. такое ощущение, что в английском тексте не хватает глагола:Automated System for Residual Life Evaluation В предлагаемой в статье рассматривается подход к разработке автоматизированной системы оценки остаточного ресурса объектов повышенной опасности, основанный на измерении и формировании массива основных диагностических параметров, на разработке базы данных соответствующих реперных величин, на выделении (объединении в группы) неперекрывающихся массивов, которые характеризуют реальное состояние объекта, и, наконец, на правилах принятия решений, позволяющих установить состояние объекта в соответствии с конкретным массивом данных в определенный момент времени. |
You need to be logged in to post in the forum |