|
link 21.10.2004 12:11 |
Subject: Правила проведения торгов по ценным бумагам на Бирже Биржа - ММВБ. Нужно желательно точное название, которое используется на ММВБ
|
|
link 21.10.2004 12:31 |
Спасибо, конечно, но там я уже поискал - нетути... |
I suppose its just MICEX Rules and Regulations |
|
link 21.10.2004 13:10 |
Спасибо |
а иде трейдинг? Дело в том, что правила могут быть и для листинга-мистинга, и для собственно торгов, и для чего-нить еще. так что trading is essential. MICEX Trading Rules and Regulations |
2 2pizza Вот что странно, пресс-релизов переведенных у них - heaps, а такие элементарные вещи, как свои Rules and Regulations они перевести не удосужились. Или я плохо искала? |
Натурально нету, я тоже порылся. Кстати, в разделе Currency market -> Market Profile в первом абзаце упоминаются кое-какие правила, правда, с души воротит от таких упоминаний, но если человеку надо "точно", то ИМХО предмет должон выглядеть примерно так же. |
|
link 21.10.2004 15:39 |
Я думаю, что такой перевод действиетльно будет наиболее точным, хотя точнее всего было бы получить ответ от самих бирживиков |
помницца, в тасисе что-то переводилось, щяс рыскну. |
нет, на финальном сиди Capital markets support это не вошло. Это для экспертов ихних переводилось. Дома посмотрю, хотя ... в общем давно это было, уже и компутер другой, и я не тот... %| |
все, что нашлось на сайте май-секс :) http://www.micex.com/equity/trading.html http://www.micex.com/equity/settlement.html |
пока найти не удалося - но все равно, то были пост-кризисные времена, и правила с тех пор наверняка поменялись. А ваще, зачем правила на английском языке? У нас все равно только резиденты торговать могут. Нерезиденты же будут работать через местных профучастников. Отсель и остутствие перевода. Потому как его существование может быть обосновано только веским "шоб бул". |
You need to be logged in to post in the forum |